整理:Fabian Ooi
对华语剧场稍有认识的剧迷,肯定知晓有这一经典剧目《暗恋桃花源》。1986年,表演工作坊以此剧叩问悲剧与喜剧的界线,跳脱剧场叙述框架,成为台湾当代剧场重要的里程碑。2018年,平台计划《错误的悲喜剧》由罗国文导演改编,将用中巫英三语呈现,充分展示本土特色:《暗恋》改编成马来文,《桃花源》则维持中文演绎,两个剧组调整排演过程,则透过英语交谈。剧组邀得本地中巫英文剧场演员及影视圈艺人跨界参与,共同诠释属于马来西亚社会的错过与追寻,即将于10月18-21日公演5场,岂可错过
灵感来自于【表工作坊】由赖声川规划、完成,李立群等原始剧组共同参与之创作《暗恋桃花源》 。 戏里嬉谑笑闹,忽而哀伤落寞, |
《暗恋桃花源》艺术特色在于赖声川导演与其团队以集体即兴创作的方式完成,跳脱剧场叙述框架,叩问悲剧与喜剧的界线,是当代台湾舞台剧表演的成功之作。平台计划引进当代经典剧场作品,并获授权改编成《错误的悲喜剧》。
故事讲述因剧场管理员安排失误,演出日期在即的两个剧组被迫在同一个场地进行排练。现代悲剧《暗恋》讲述一段近代历史洪流中被迫分隔两地的异族恋情,一个老病缠身的男人苦苦寻觅旧情人的消息,想与她再见一面;另一部古代喜剧《桃花源》则改编自陶渊明的诗作,苦闷忧愁的渔夫误闯桃花源,隔离于乱世之外,却执意要回家。两个剧组坚持使用场地过程中,少不了起争执,期间布景混乱、对白交错,两个差异的主题竟意外合拍,巧妙呈现一部错误的悲喜剧。
《暗恋》由本地剧作家Fasyali Fadzly改编成马来文,融合当代马来西亚历史背景,注入新元素的经典剧作也将承载新的文化符号。而《桃花源》则维持中文演绎,两个剧组在调整排演过程中以英语交谈,充分展示马来西亚的多元语境。
此外,《错误的悲喜剧》兼有抒情与反讽、含蓄与张扬的风格,装配拼贴成荒谬却真实的日常生命情境。《暗恋》与《桃花源》表演屡遭阻扰与中止,不断提醒观众这是一部剧中剧的设计,两则叙事透露不同的人共同的期许与遗憾,对立又可互相呼应,悲喜交集的和谐当中亦带有冲突。本剧不仅涵盖丰富多元文化,更体现了本地社会存在语言隔阂的一面,导演罗国文希望藉此打破界线,经由想像与创造,不同的群体可以互相分享经验、一起共事,丰富艺术内容,打造出创新火花。
这次,集合了本地实力坚强的演员与艺人跨界演出。林家冰献出剧场舞台首秀,担纲《暗恋》主要角色云之凡,与Anwar Rusdini携手共谱一段未能开花结果的异族恋情。节奏明快的诙谐剧情《桃花源》则由多栖艺人Mayjune陈美君搭档本地剧场资深演员蔡德耀和廖慧鸣演出。平台计划更邀得Anne James、Bella Rahim、Na’a Murad、Vernon Adrian Emuang、Nabil Zakaria、林静苗和刘文捷共13位本地剧场与影视圈演员同台飙戏,令人期待!
呈现:平台计划(Pentas Project Theatre Production)
|